Strona wielojęzyczna i SEO: hreflang, treści i leady z zagranicy

Wersje językowe strony to więcej niż tłumaczenie menu. Jak ustawić hreflang, treści i formularze pod zapytania z innych rynków.

Firma, która chce leadów z zagranicy, potrzebuje strony wielojęzycznej zaprojektowanej pod wyszukiwarkę, nie tylko pod flagę w menu.

Hreflang, mapa strony i lokalne treści to fundament. Bez tego wersje językowe mogą konkurować ze sobą w indeksie.

W projektach Aspika łączymy wielojęzyczność z formularzami i SEO technicznym. Przykłady: Apartamenty Słoneczna, PrimoRent.

Oferta stron · Kontakt

Treści, nie tylko tłumaczenie

Nagłówki i oferta dopasowane do rynku. Ceny, waluty, dane kontaktowe. Czasem inny ton w komunikacji B2B.

Hreflang i indeksowanie

Spójne pary URL dla każdego języka. Poprawne linki alternate w head lub sitemap. X-default gdy ma sens.

Sprawdzenie w Search Console po wdrożeniu.

Formularze i leady

Telefon, WhatsApp, e-mail w odpowiednim języku. Potwierdzenia wysyłki w języku użytkownika.

Integracja z CRM z oznaczeniem języka leada.

Techniczne minimum

Szybkie ładowanie na mobile. Structured data w każdej wersji. Testy ścieżki kontaktu w każdym języku.

Planujesz wersje PL/EN lub więcej? Napisz do Aspika o zakresie i rynkach docelowych.

Najczęstsze pytania

Czy wystarczy automatyczne tłumaczenie strony?
Do szybkiego podglądu tak. Do SEO i zaufania w B2B zwykle potrzebujesz sensownych treści w każdym języku.
Co to jest hreflang?
Znaczniki wskazujące Google, która wersja językowa jest dla jakiego kraju lub języka użytkownika.
Ile języków na start?
Tyle, ile realnie obsługujesz. Lepiej dwie wersje dobrze niż pięć automatycznych.
Czy Aspika robi strony wielojęzyczne?
Tak. Realizowaliśmy m.in. Projekty noclegów i nieruchomości z PL/EN i większą liczbą języków. Zobacz realizacje.

Masz podobny temat w projekcie?

Wyślij krótki opis. Zaproponujemy kolejne kroki.

Powiązane artykuły

Aspika

Aspika to studio Łukasza Grzybowskiego. Strony i produkty webowe z inżynierskim podejściem do jakości.

O studio
Strona wielojęzyczna i SEO: hreflang, treści i leady z zagranicy | Aspika